முடிசூடும் பெருமாளை ‘God of Hair Cutting’ என்று மொழிபெயர்ப்பு : அண்ணாமலை ஆவேசம்

தமிழக அரசுப் பணியாளர் தேர்வாணையம் நடத்திய இளநிலை உதவி வரைவாளர் தேர்வில் இடம்பெற்ற கேள்விகளின் தவறான ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு தொடர்பாக பாஜக முன்னாள் மாநிலத் தலைவர் அண்ணாமலை கடும் எதிர்ப்பு தெரிவித்துள்ளார்.

இந்தத் தேர்வில், அய்யா வைகுண்டரின் பெயரான “முடிசூடும் பெருமாள்” என்பதை “the god of hair cutting” என தவறாக மொழிபெயர்த்திருப்பது, மத உணர்வுகளை புண்படுத்தும் வகையில் உள்ளதென அவர் குறிப்பிட்டார்.

அதோடு, “மக்களை தேடி மருத்துவம்” திட்டம் தொடர்பான கேள்வியில், “2024 ஆம் ஆண்டு ஐ.நா. விருதைப் பெற்றது” என்ற வாக்கியம், “It begged the United Nations award” (பிச்சை எடுத்தார்கள்) என தவறாக மொழிபெயர்க்கப்பட்டதாகவும் அண்ணாமலை விமர்சித்தார்.

இதுகுறித்து வெளியிட்டுள்ள அறிக்கையில், அவர் கூறியதாவது:
“தமிழக அரசுப் பணியில் சேர்வது பல லட்சம் இளைஞர்களின் கனவாகும். ஆனால், டிஎன்பிஎஸ்சி தேர்வுகளில் அடிக்கடி நடைபெறும் முறைகேடுகள், குளறுபடிகள் காரணமாக, இளைஞர்களின் எதிர்காலம் சிதைந்து வருகிறது. அரசுப் பணி தேர்வுக்கான கேள்விகளைத் தயார் செய்யும் போது கூட இவ்வாறு கவனக்குறைவாக இருப்பது, திமுக அரசு தமிழக இளைஞர்களின் எதிர்காலத்தை கிள்ளுக்கீரை போலக் கருதுகிறது என்பதை காட்டுகிறது.

கோபாலபுரம் குடும்பத்தினர் போல எந்தத் தகுதியும் இன்றி மேலே வர முடியாது. கடுமையாக உழைத்து தேர்வுக்குத் தயாராகும் இளைஞர்களை அவமதிக்கும் போக்கை திமுக அரசு உடனடியாக நிறுத்த வேண்டும்” எனக் கூறியுள்ளார்.

Exit mobile version